|
Like a Brick in the Wall They show my father in the Hitler Youth, in the Reich Labor Service, in the Wehrmacht and as a war invalid. As a child, I had the consequences of this "career" before my eyes every day - my father was missing phalanges and feet, frozen to death and amputated in the winter of 1942 in Russia. This happened just before his 21st birthday. Here I ask questions to my father - he who sacrificed his physical integrity to the Nazi regime, but who was also a perpetrator. As a soldier, he was part of a murder machine that descended on Europe.
Was ein Häkchen werden will krümmt sich beizeiten Sie zeigen meinen Vater in der Hitlerjugend, beim Reichsarbeitsdienst, in der Wehrmacht und als Kriegsversehrten. Als Kind hatte ich die Folgen dieser “Karriere” täglich vor Augen - meinem Vater fehlten Fingerglieder und die Füße, erfroren und amputiert im Winter 1942 in Russland. Dies geschah kurz vor seinem 21. Geburtstag. Hier stelle ich Fragen an meinen Vater - ihm, der dem Naziregime seine körperliche Unversehrtheit opferte, der aber auch Täter war. Er war als Soldat Teil einer Mordmaschinerie die über Europa herfiel.
Ce qui veut devenir une Tique se plie dans le Temps Ils montrent mon père dans les Jeunesses hitlériennes, dans le Service du travail du Reich, dans la Wehrmacht et comme un invalide de guerre. En enfance, j’avais tous les jours les conséquences de cette « carrière » sous les yeux : il manquait aux phalanges et aux pieds de mon père, il mourait de froid et il était amputé à l’hiver 1942 en Russie. Cela s’est passé juste avant son 21e anniversaire. Ici, je pose des questions à mon père - lui qui a sacrifié son intégrité physique au régime nazi, mais qui était aussi un auteur. En tant que soldat, il faisait partie d’une machine à tuer qui s’est abattue sur l’Europe.
zum Text von Gottfried Hafemann to the text of Gottfried Hafemann
|
|